Gode læseoplevelser fra 2016

30.11.16
Dokk1's litteraturformidler anbefaler læseoplevelser fra i år.

De følgende boganbefalinger er subjektivt udvalgt fra mine (mange) læseoplevelser i 2016. Jeg er ansat som litteraturformidler på Dokk1, skønlitterær forfatter og uddannet fra universitetet i Nordisk sprog og litteratur. Jeg holder meget af den ’skæve’ litteratur, der eksperimenterer med form (uden at miste sit indhold) eller har en ny vinkel på et bestemt emne.

Formålet er at give et lille indblik i den litteratur, der af forskellige grunde ikke er nået bredt nok ud – nogle kender du nok allerede, andre kommer som en glædelig overraskelse. God fornøjelse.

 

Dansk og nordisk skønlitteratur

Zenia Johnsen, ”Hjerneskælv”, postkortroman, Jensen & Dalgaard

Fantastisk post-kort-roman, der beskriver livet efter og med en hjernerystelse. Vi kommer helt ind under huden i et liv, der er påvirket af hjerneskælven; med dyb humor og rammende melankoli. De små, fine billeder gør det til en meget smuk læseoplevelse.

 

Cecilie Lolk Hjort, "Sputnik 2", poetisk leksikon, Forlaget Ekbátana

Lolk Hjorts bud på et poetisk leksikon er fyldt med humor og eftertænksomhed, og så fungerer det ganske glimrende som opslagsbog; man kan lige snuppe et stykke om "Arter", "Mennesker" og "Ting" som værket er inddelt i. Her om "Mus subst. -en, -, -ene":

"En bivirkning ved kattens hang til at lege med sit bytte er, at byttet til tider undslipper (...) Derfor findes der mus, som mange gange er hjemvendt til reden med krigsar og syrende triumf i det lille, sorte blik."

Flere forfattere arbejder med liste- eller leksikonformen i nyere dansk litteratur. Fx Birgitte Krogsbøll i "Liste bog" (Jensen & Dalgaard, 2016) og Bjørn Themsen "Rasteplads - min forstadsleksikale barndom" (Fuglekøjen.dk, 2016).

 

Nis-Christian Bredholt, "Freischwimmer", mixed-media, Forlaget Gladiator

’Freischwimmer’ er et uhyre interessant indblik i, hvordan sclerose forandrer et menneskes tilværelse. Især brugen af mixed media (digte, prosa, billeder og diagrammer) gør, at dens litterære kvaliteter hæver sig over det personlige og gør værket interessant i et bredere perspektiv.

"Mit liv forsvinder.

Jeg taber alle ting på gulvet.

Hver morgen vågner jeg i våde lagner.

Hvordan kan det gå til?"

 

Kristina Holgersen, "To slags mørke", mixed-media, Dansklærerforeningens forlag

’To slags mørke’ er et sammenbragt værk, hvor Kristina Holgersen har arbejdet med, klippe-klistret i og sammensat Helle Helles tekstunivers på en ny måde: Gennem sangtekster, opsat som digte i bogform, med dertilhørende fotografier og i sidste ende som popsange. Værket viser, på ret fantastisk vis, hvad der kan ske, når forfattere åbner deres værker for nyfortolkning og tør give det videre til andre.

Anmeldt på Litteratursiden

 

Poul Lynggaard Damgaard, "Figurativ uniform", digte, Forlaget Hagla

Jeg har fulgt Poul i en del år og læst hans sværmende digtsamlinger, hvor erkendelser skyller ind over læseren med mere eller mindre tilgængelige digtbølger. I den seneste digtsamling er han blevet mere ligetil, uden at han har mistet det, der kendetegner hans digtning; en søgen ind og ud af ordet - en undersøgelse af verden.

"Kranerne er mikrofonstænger

for de troende i et fly

over skovens rystelser."

 

Maria Dixen , "Alt det krat, alle de buske", fortælling, Forlaget Basilisk

Denne lille, men fine bog skriver sig impressionistisk ind på en relation mellem et barn og en voksen, der næsten vokser sammen i beskrivelserne af dem. Mens jeg læser bogen, manifesterer titlen sig flere gange; fortællingen spreder sig som en busk og samler erindringen vilkårligt – hændelserne varieres og vokser sammen på ny. På den måde samler busken af fortællinger sig også igen. Og det fungerer.

Anmeldt på Litteratursiden

 

Oversat skønlitteratur

Antoine Choplin, ”Efter mørkets frembrud”, roman, oversat af Anne Marie Têtevide, Forlaget Etcetera

Mesterlig, lavmælt roman om at vende tilbage til et ufremkommeligt Tjernobyl, hvor forandringen er total. ’Efter mørkets frembrud’ er en roman med en helt særlig stemning. Læseren sænkes ned i et næsten uoverskueligt mørke, hvor de sproglige beskrivelser af personerne og miljøet er eminente.

Anmeldt på Litteratursiden

 

Max Porter, "Sorg er et væsen med fjer", roman, oversat af Pia Juul, Gyldendal

’Sorg er et væsen med fjer’ er Max Porters debut, og den er på mange måder original og eksperimenterende - nogle gange så meget, at det næsten står i vejen for kernen i fortællingen; beskrivelserne af sorgen. Men efterhånden som siderne bliver vendt, går det mere og mere op for mig, hvorfor det forholder sig sådan. For romanen – eller den poetiske fabel – handler om sorg og heling. En smuk og interessant læseoplevelse om et tungt emne, der gøres lettere ved fjerenes kraft, men som fint indkapsler en søgen efter mening i en tilværelse, der ikke længere er den samme.

Anmeldt på Litteratursiden

 

Yorgos Alisanoglou, "Legestue", digte, Det Poetiske Bureaus Forlag

’Legestue’ er på én gang kompleks og ligetil. Digtsamlingen indeholder mange smukke sætninger, der sætter tankerne i gang og indrammer krigens alvor. Digtene forholder sig nøgterne og beskrivende til krigen, men bliver ikke distancerede af den grund. Det er befriende, at de ikke søger sensationen eller peger fingre, men fremviser. Krigen findes.

Anmeldt på Litteratursiden

 

Anne-Laure Bondoux, "Miraklernes tid", ungdomsroman, oversat af Niss Stricker, Vild Maskine

Denne (ungdoms)roman er bragende nødvendig; om flugtens følelser, om krigens hårde indtrængning i de mest intime dele af ens hverdag - og om at finde håb. Romanen beskriver en meget aktuel bevægelse i verden, skabt af omstændigheder udefra, den kan fungere som oplysning i en tid, hvor dét lys til tider står svagt.

 

Sylvia Plath, “Glasklokken”, roman, oversat af Olga Ravn og Mette Moestrup, Gyldendal

Magisk beskrivelse af, hvordan et menneske kan miste sig selv. Esther får et praktikophold ved et tidsskrift i New York, og hvad der skulle være en stor mulighed, ender med at blive starten på et sammenbrud. En roman om hvordan man burde have det, men ikke altid kan det, fordi ens evne til at række ud forsvinder for øjnene af en.

 

Faglitteratur (og det, der ligner)

Paul Kalanithi, "Før jeg forsvinder", oversat af Iben Mondrup, Lindhardt og Ringhof

Meget interessant og uhyre velskrevet indblik i, hvordan man den ene dag er neurokirurg og den næste dag er døende. Et spændende indblik i, hvordan krydsfeltet mellem litteratur og lægevidenskab ser ud. Hjertegribende, uden at blive sentimental, grusom, uden at blive grotesk i sin fremstilling. I sidste ende en ærlig og vigtig fortælling om, hvordan døden påvirker en selv og dem omkring en, når man stadig er i live - og efter man er væk.

 

Atul Gawande, "At være dødelig", Lindhardt og Ringhof

Denne fagbog er uhyre vigtig, fordi den går i kødet på den moderne forestilling om udødelighed. Vores overlevelse bliver hele tiden skubbet - både efter sygdom og i forhold til alderdom - men til sidst overlever vi ikke.

Materialer