- Bog
På sporet af den tabte tid. Bind 3, I skyggen af unge piger i blomst, 1 (Nyoversat udgave)
Af Marcel Proust (2006)
Serie
Sædeskildring og psykologisk analyse af adelens og storborgerskabets parisiske verden i perioden 1880-1920. Fortælleren Marcel er en fremmed i den ydre verden, og forsøger gennem sit indre liv at genfinde og fastholde den tabte fortid
Emneord
samfundsforhold
Henter beholdningsoplysninger
Detaljer om materialet
Type
Bog
Sprog
dansk
Emneord
Beskrivelse
Nyoversat udgave
Originaltitel
À l'ombre des jeunes filles en fleursÀ la recherche du temps perdu
ISBN
9788779172036978877917200587791720328779172008
Udgave
1. udgave, 3. oplag (2012)
Omfang
299 sider
Forlag
Multivers
Målgruppe
voksenmaterialer
Om forfatteren
Marcel Proust
Portræt af forfatteren som har beskrevet alle hjertets beskidte længsler
Forfatterweb, 2010
Marcel Proust
Erindringens rum. Marcel Proust bruger subjektet, dets bevidsthed og tilgang til verden som omdrejningspunkt. Midt i overfloden af ord folder en fascinerende verden sig ud Marcel Proust På sporet af d...
Læs mere på Litteratursiden
Anmeldelser
Weekendavisen, 2012-03-16
Weekendavisen, 2012-03-16Politiken, 2006-12-23
Politiken, 2006-12-23Kristeligt dagblad, 2007-01-04
Kristeligt dagblad, 2007-01-04Berlingske tidende, 2006-12-02
Berlingske tidende, 2006-12-02Jyllands-posten, 2006-11-18
Jyllands-posten, 2006-11-18Information, 2006-12-30
Information, 2006-12-30Standart, Årg. 21, nr. 2 (2007)
Lektørudtalelse
Hermed første del af den længe bebudede nyoversættelse af den franske nyklassiker, som Proust skrev i perioden 1913-22. I første omgang udkommer de første tre bind af i alt 13, der er planlagt til at komme i sin helhed i efteråret 2010 med forskellige oversættere og med en kadence på et nyt bind ca. hvert halve år til afløsning af Rimestad/Falbe-Hansens godt 70 år gamle oversættelse. De første bind her består af de første to dele af det samlede værk: Swanns verden, 1-2 og I skyggen af unge piger i blomst, hvoraf Swanns verden, 1-2 bortset fra omslaget er helt identisk med den nyoversatte udgave fra 2002. Så det 3. bind er altså den egentlige nyhed i denne omgang. Else Henneberg Pedersens oversættelse forekommer forfarende helt suveræn og opdateret og med udtalt sans og respekt for Prousts lange, flydende og nuancerede franske sætningskonstruktioner, der her veksles til et ditto meget smukt, mundret og flydende dansk. Temaerne i romanen er næsten underordnede den præcise tids- og miljøbeskrivelse, men centrerer sig om barndom, erindring og forgængelighed i det mondæne og dannede parisiske aristokrati, som Proust selv var rundet af. Men uanset om man nu synes, at livet ikke kan leves uden eller modsat, at det er for kort til Prousts mesterværk er det en uomtvistelig æstetisk og litterær nydelse at (gen)læse begyndelsen af det i denne eminente nyoversættelse