Homoseksualitet, eksistens og litteratur i Marokko

22.02.16
Den marokkanske forfatter Abdellah Taïa gæster Dokk1 den 2. marts. Nedenfor kan du læse om hans første roman udgiver på dansk "Englene fra Frelsens Hær".

Indlægget er skrevet af frivillig ved Authors in Aarhus, Emma Svankjær Morel.  

Læs mere om arrangementet med Abdellah Taïa her

Englene fra Frelsens Hær er en autobiografisk fortælling om seksualitet, litteratur, eksistens, forfatterskab og kærlighed. Den er skrevet fra jeg-fortælleren, Abdellahs, synspunkt, og er inddelt i tre afsnit, og kan beskrives som en udviklingsroman. De tre afsnit er, groft skitseret, opdelt i hhv. barndom, ungdom og frigørelsen til voksenalderen.

Første afsnit udspilles i fødebyen, Salé, hvor familien er stor, men pladsen trang. Fortællingen handler om jeg-fortællerens barndom og dennes tilknytning til familiære erindringer. Sproget i første afsnit klinger en kende af det barnlige perspektivs naivitet. Der er dog en gennemtrængende ømhed og intimitet i beskrivelserne og i familierelationerne, som i øvrigt er gennemgående i hele romanen.

Andet afsnit handler om fortællerens første møde med sin seksualitet. Mødet med den første forelskelse. Abdellah iagttager sin storebrors krop, mærker jalousien, forelskelsens besættelse. Oplevelserne med store broderen bliver springbrættet for fortællerens egen seksuelle udvikling, og desuden vækkes hans interesse for fransk littatur og sprog også her.

Sidste afsnit af bogen handler om den frigørelse, der sker, da fortælleren møder en mand, der åbner op for en ny verden – både seksuelt, intellektuelt og litterært. Abdellah forelsker sig i og indleder et kompliceret forhold med manden, og flytter senere til Geneve for at færdiggøre sine studier i litteratur. Abdellah løsriver sig fra det trygge, familiære rum og står på egne ben i sin søgen efter en voksenidentitet.

 

Da jeg begyndte at læse Englene fra Frelsens Hær, forestillede jeg mig at temaerne omkring homoseksualitet, emigration og etnicitet især var bundet til forfatteren/fortællerens marokkanske baggrund. Det er den også på sin vis, men jeg blev undervejs meget optaget af den sproglige finesse, ømheden og sanseligheden i sproget; og endte faktisk med, at synes, at det var mere dominerende. Når man hører om en marokkansk forfatter, som også er homoseksuel, er det nemt at tænke at forfatterskabet også bliver en smule samfundskritisk. Men jeg blev, til min fornøjelse, positivt overrasket over, hvor meget sproget og den meget fine og følsomme skildring, især var i højsædet. Vi har altså med en forfatter at gøre, som både har noget på hjerte, et udgangspunkt at skrive ud fra – men som også mestrer et smukt sprog.

Abdellah Taïa er en marokkansk forfatter, født i 1973, som siden 1999 har været bosat i Frankrig. Englene fra Frelsens Hær er hans første roman, der er blevet oversat til dansk. Originaltitlen L’Armée du salut, blev udgivet på fransk i 2006, og blev oversat til dansk i 2015. Abdellah Taïa er den første marokkanske forfatter, som offentligt har vedkendt sig sin homoseksualitet, hvilket er en tydelig tematik i hans forfatterskab.

Læs mere om arrangementet med Abdellah Taïa her

 

Materialer